NÀNG TIÊN CÁ TRONG TRUYỆN CỔ ANDERSEN

linh_449

Linh Linhh
NHỮNG HIỂU NHẦM VỀ NÀNG TIÊN CÁ TRONG TRUYỆN CỔ ANDERSEN
Mình xin phép chia sẻ một chút về câu chuyện Nàng Tiên Cá mà mình tình cờ được biết sau khi cùng con gái nghe audio book bản tiếng Anh.
Hình minh hoạ là Nàng Tiên Cá của Walt Disney - hình tượng nàng tiên cá được nhiều người biết đến nhất. Ai cũng biết phiên bản của Walt Disney không liên quan gì mấy đến bản gốc. Nhưng có lẽ ít ai biết có những thứ ở bản gốc mà hầu hết chúng ta đều hiểu nhầm.
“[...] We do not have an immortal soul, we will never live again, [...]’ Humans on the other hand have a soul that lives for ever, lives even after the body has become earth; it rises up through the clear sky up to all the shining stars! Just as we rise up to the surface of the sea and see the lands of the humans, they rise up to unknown lovely places, those we will never get to see.”
Trích đoạn The Little Mermaid, Hans Christian Andersen.
Nếu đọc thật kỹ truyện Nàng Tiên Cá của Andersen, ta có thể thấy rằng đó không chỉ là bi kịch về tình yêu nam nữ.
Trong thế giới của Andersen, người cá sau khi chết sẽ tan biến, trong khi đó, con người có linh hồn bất tử để đến những vùng đất bí ẩn của tâm linh. Người cá vốn luôn ngưỡng mộ con người, đó là lý do khi trưởng thành họ sẽ dành một phần thời gian trong ngày để ngắm nghía thế giới của loài người. Tình yêu của nàng tiên cá nhỏ dành cho hoàng tử chỉ là dấu hiệu của ranh giới bị phá bỏ khi khao khát sống quá mãnh liệt mà thôi.
Đoạn kết sau khi hoá thành bọt biển, nàng tiên cá nhỏ bé không hề cảm thấy cái chết, cô nhìn thấy ánh mặt trời và vô số tinh linh nhỏ bé mà mắt thường không thể thấy được.
“[…] the little mermaid did not feel death, she saw the bright sun, and up above her there floated hundreds of transparent, lovely creatures; through them she could see the ship’s white sails and the sky’s red clouds, their voice was a melody, but so spiritual that no human ear could hear it, just as no earthly eye could see them […]”
Nhờ khao khát có được linh hồn và tình yêu mãnh liệt với cuộc sống, được chứng minh bằng những khổ đau nàng đã phải trải qua, nàng tiên cá trở thành “con gái của trời không” (daughter of the air) và có cơ hội tự tạo ra cho mình một linh hồn bất diệt sau ba trăm năm làm đẹp cho đời và hấp thu những điều tích cực.
“[…] You, poor little mermaid, have striven to do the same with all your heart as we do, you have suffered and endured, have lifted yourself up to the realm of the spirits of the air, now through good deeds you can create for yourself an immortal soul in three hundred years’ time.”
Chỉ vậy thôi là đủ hạnh phúc - một cơ hội để sống ở thế giới loài người, để đi đến những nơi chỉ linh hồn bất diệt có thể đến.
“And the little mermaid lifted her clear arms towards God’s sun, and for the first time she felt tears. On board the ship there was noise and life once more, she saw the prince with his lovely bride searching for her, sadly they stared at the bubbling foam, as if they knew she had thrown herself into the waves. Unseen, she kissed the bride’s forehead, smiled at him and rose with the other children of the air up onto the rosy cloud that sailed through the sky.”
Có vẻ như đây không phải là một bi kịch tình yêu như mọi người nghĩ, rằng nàng tiên cá mù quáng từ bỏ gia đình để rồi nểm trải khổ đau và tan biến thành bọt biển.
Tình yêu ở đây là tình yêu dành cho cuộc sống phi thường đầy màu sắc của con người, là khao khát tồn tại và khám phá, khao khát tiến hoá của những sinh vật không có linh hồn bất tử. Và tình yêu đó đã được đáp trả bằng một cơ hội.
Suy cho cùng, Nàng Tiên Cá của Andersen là câu chuyện buồn nhưng cái kết vẫn có hậu. Chúng ta bỏ lỡ quá nhiều ý nghĩa nếu chỉ nhìn nhận nội dung của nó một cách khái quát. Nếu có thể, bạn hãy đọc nó thật kỹ một lần.
 
Bên trên